February 1st, 2020

В этот день… 1 февраля – 1

О лифтах, свободе – и осаде Глухова

По имеющимся сведениям, сегодня в России неофициально отмечается День работника лифтового хозяйства (или попросту «День лифтовика»). Дата связана с постановлением Совмина СССР от 1 февраля 1949-го «Об организации производства лифтов». Профессия не слишком древняя, но весьма важная. Случалось ли Вам застревать в лифте? Если нет – то это заслуга производителей. А если да – выручать придёт лифтёр.



Collapse )
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

В этот день… 1 февраля – 2

О Робинзоне Крузо, Даниэле Дефо – и Александре Селькирке

Согласно источникам, именно 1 февраля 1709 года на одном из трёх островов архипелага Хуан-Фернандес (расположен в 670 км от Чили, которому и принадлежит)… так вот – здесь нашли Александра Селькирка, проведшего в отрыве от цивилизации четыре года и столько же месяцев…



…Принято считать, что именно он станет прототипом героя известного романа «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим»… уф… Но название произведения, навсегда внёсшего английского публициста Даниэля Дефо в пантеон мировых авторов, именно таково. (И ничего, что со временем бестселлер этого чрезвычайно «писучего» автора (полтысячи произведений, как-никак!) переместится на полки «детской литературы» – а в наши мало читающие времена и вообще неизвестно куда… Книжке-то триста лет!..) Но – несколько слов о Селькирке.

Collapse )

В этот день… 1 февраля – 3

О шведском короле Карле XII – и «Бендерском калабалыке»

1 февраля 1713 года случилось происшествие, которое войдёт в историю как «Бендерский калабалык» – и оно связано с нашим старым знакомцем, шведским королём Карлом XII. Бендеры, входящие сейчас в непризнанное Приднестровье, тогда принадлежали султану – а турецкое слово «калабалык» означает что-то вроде «заварухи» – любопытно, что примерно в таком же смысле оно, как говорят, до сих пор употребляется в Швеции. (Или – уже нет?..) Впрочем – по порядку.



Collapse )